Trending Now:

Samsung acquires cloud printing company PrinterOn Posted September 2, 2014 - 11:32 pm

Jack Wayman, founder of CES trade show, dies at 92 Posted September 2, 2014 - 11:18 pm

Why Russian hackers are beating us Posted September 2, 2014 - 9:30 pm

Virtual engineers could transform IT outsourcing Posted September 2, 2014 - 9:19 pm

How a hacker could cause chaos on city streets Posted September 2, 2014 - 9:08 pm

What to expect from Apple's September 9 event Posted September 2, 2014 - 9:06 pm

How to Prepare Your Website for Translation & Localization

White Paper

  • WHITE PAPER

    If your website is live, then it has the potential to reach a global audience. However, to succeed in international markets you must provide a culturally relevant, multilingual experience. Simply put, people don't buy stuff or engage with companies that don't speak their language. First you need to translate your content into multiple languages then localize for each of your markets. This means customizing content including products, offers, currencies and more for each locale. It can be a complicated process requiring professional translators, localization experts and a website infrastructure optimized for delivering multilingual content. But thanks to the cloud there are specific things you can do today to prepare your code and infrastructure for faster more streamlined translation.

    Inside this guide, you will learn the three primary phases of preparing your code for translation, how to formulate a sound translation strategy using professional translators, machine translations and crowdsourced content. Plus, get evaluation methods on sourcing technology to help manage workflow and development so you can build smart, effective and scalable global presence.

    Download Now