Google adds editing tools to online translation

By John Ribeiro, IDG News Service |  Internet, Google, google translate Add a new comment

Google has brought out a translator toolkit that combines the company's machine translation technology with online tools for manually editing content.

An earlier product, Google translate, allowed users to translate and read Web sites and plain text in a number of languages. The new translator toolkit targets users who want to edit and polish the translated text, and share or publish it, said Prasad Ram, center head and engineering director at Google India R&D, on Tuesday.

Google's statistical machine translation technology is trained using parallel streams of text in both the original language and the target language. Editing of machine translated text by users of the translator toolkit will help train the machine translation technology to a higher degree of accuracy, Ram said.

Google's Indian R&D lab developed the new product, which is the latest of a number of tools developed by Google in India to improve access to content in local languages, Ram said.

The products, like Google's transliteration application, are built in India, and are inspired by problems in India, but are designed to have global relevance, Ram added.

The translator toolkit supports 47 languages, including five Indian languages. "We have covered more than 98 percent of the world's population," said Michael Galvez, product manager at Google.

Instead of re-creating content in local languages, Google translate and the translator toolkit allow people to translate existing content, Ram said.

By an arrangement with Wikipedia, users can download a Wikipedia entry into the translator toolkit, translate it into a local language using machine translation, correct and polish the translation and post it to the online encyclopedia.

The editing can be done using a document layout that general users are familiar with, Ram said.

Professional translators can also upload personal files to the translator toolkit, and use the toolkit provided by Google, which includes a glossary, and dictionary, among other features, Galvez said. The local file and the translation can be kept private, he added.

A translation memory database in the toolkit provides lookups to previous translations of similar sentences and text, Ram said.

The toolkit is likely to be useful to publishers of news sites who now can target new audiences with local language editions at a lower cost, Ram said.

    Add a comment

    Post a comment using one of these accounts
    Or join now
    At least 6 characters

    Note: Comment will appear soon after you have activated your account.
    Obscene/spam comments will be removed and accounts suspended.
    The information you submit is subject to our Privacy Policy and Terms of Service.

    ITworld LIVE

    InternetWhite Papers & Webcasts

    White Paper

    Smarter Commerce is redefining value chain visibility

    Smarter Commerce is redefining the value chain in the age of the customer. It starts with putting the customer at the center of your operations - which of itself is not a new idea - however, truly operationalizing this strategy is not easy.

    White Paper

    IBM Synchronizes its Commerce 2.0 Strategy with 'Smarter Commerce' Initiative

    On March 14, IBM announced "Smarter Commerce", a strategic initiative that addresses the surging market for Commerce 2.0 solutions that take advantage of the convergence of a number of disruptive software and hardware technologies.

    See more White Papers | Webcasts

    Ask a question

    Ask a Question