Google adds editing tools to online translation

June 9, 2009, 09:53 AM —  IDG News Service — 

Google has brought out a translator toolkit that combines the company's machine translation technology with online tools for manually editing content.

An earlier product, Google translate, allowed users to translate and read Web sites and plain text in a number of languages. The new translator toolkit targets users who want to edit and polish the translated text, and share or publish it, said Prasad Ram, center head and engineering director at Google India R&D, on Tuesday.

Google's statistical machine translation technology is trained using parallel streams of text in both the original language and the target language. Editing of machine translated text by users of the translator toolkit will help train the machine translation technology to a higher degree of accuracy, Ram said.

Google's Indian R&D lab developed the new product, which is the latest of a number of tools developed by Google in India to improve access to content in local languages, Ram said.

The products, like Google's transliteration application, are built in India, and are inspired by problems in India, but are designed to have global relevance, Ram added.

The translator toolkit supports 47 languages, including five Indian languages. "We have covered more than 98 percent of the world's population," said Michael Galvez, product manager at Google.

Instead of re-creating content in local languages, Google translate and the translator toolkit allow people to translate existing content, Ram said.

By an arrangement with Wikipedia, users can download a Wikipedia entry into the translator toolkit, translate it into a local language using machine translation, correct and polish the translation and post it to the online encyclopedia.

The editing can be done using a document layout that general users are familiar with, Ram said.

Professional translators can also upload personal files to the translator toolkit, and use the toolkit provided by Google, which includes a glossary, and dictionary, among other features, Galvez said. The local file and the translation can be kept private, he added.

A translation memory database in the toolkit provides lookups to previous translations of similar sentences and text, Ram said.

The toolkit is likely to be useful to publishers of news sites who now can target new audiences with local language editions at a lower cost, Ram said.

IDG News Service

Sign up for ITworld's Daily newsletter
Follow ITworld on Twitter @IT_world

I like it!
Close

On Twitter now

google

Powered by Twitter
You are logged in | Sign out
Sign in and post to Twitter

What are you thinking?

Cancel Tweet sent

On Twitter now

Post a comment
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
peer-to-peer

jfruh
Apple syncing patent can't come soon enough

pasmith
New Twitter features borrow from 3rd party clients

Esther Schindler
Open Source Changes the Software Acquisition Process

mikelgan
How to set up continuous podcast play on the new iTunes

David Strom
Five important Windows 7 mobility features

sjvn
Guard your Wi-Fi for your own sake                        

Sandra Henry-Stocker
Grepping on Whole Words

 

Sidekick: The Good News & the Bad News
Either way you look at it Microsoft Data Center management did not follow standards or best practices in this failure. In which case it makes me wonder more about the outsourcing of corporate data much less personal data.
- mburton325

Join the conversation here

The Daily Tip

The Daily TipQuick, practical advice for IT pros. Made fresh daily.

Hot tips:

Want to cash in on your IT savvy? Send your tip to tips@itworld.com. If we post it, we'll send you a $25 Amazon e-gift card.

Newsletters

Subscribe to ITWORLD TODAY and receive the latest IT news and analysis.

I would like to receive offers via email from ITworld partners.
By clicking submit you agree to the terms and conditions outlined in ITworld's privacy policy.
Featured Sponsor

AISO founders envisioned a Web hosting company that was environmentally friendly. While the company employed energy-efficient innovations like solar panels, its infrastructure produced unacceptable power and cooling requirements. Find out how AISO leveraged AMD technology to overcome their challenge in this case study white paper.

In this whitepaper, Scalar explores the opportunity to change the landscape with respect to mission critical databases built around Oracle. Leveraging technologies such as Linux, high-end commodity processing power and Oracle RAC technology to architect, design, build and maintain database infrastructure that delivers maximum availability, reliability and performance at a fraction of traditional cost.

On a typical day, weather.com, the Web site for The Weather Channel in Atlanta, serves up between 15 million and 20 million page views. But in September 2004, when back-to-back hurricanes ransacked Florida, the peak traffic on one day more than tripled: over 70 million page views by more than 7 million unique visitors. Read the full success story now.

Marketplace